她在家翻箱倒柜,找出那些深藏的银元。
又拿出自己的存折,并第一时间坐飞机去到泰国。
她要去还清这笔"天价"的人情债。

而那个以一己之力托举着两个家庭的谢南枝,相比郑木生和叶淑柔,她其实有一条更为完整的成长线。
与郑木生初遇时,谢南枝是个不识字、固执而不通情理的内向女孩。

但受到郑木生大大咧咧性格的影响,谢南枝也开始变得乐观开朗了起来。
她愿意接纳新的事物,并努力读书习字。
在替郑木生寄侨批给叶淑柔的过程中,谢南枝也从中感受到两人之间的绵绵情意,并理解了家庭的责任与担当。

正因如此,这个一生未嫁的女人,用一个善意的谎言,维系着那条跨越漫长时间的情感纽带。
这种来源于生活,又高于生活的情感表达,本身就带着戏剧张力。
也正好戳中了我们中国人骨子里的善良、正直、守诺、重情重义。

因此《阿嬷》才能突破方言的障碍,让非潮汕方言区的观众也能深刻感受到电影的乡土气、真实感和正能量。

03、
拍出了独属于中国人的浪漫,后劲很足
其实,《给阿嬷的情书》讲的,主要是三条线--
"过番"潮汕人郑木生坎坷的一生;两个女人40年的误会;失去丈夫的"阿嬷"一辈子的意难平。
这相互交织的三条叙事线,汇集成一个跨越60年的悲剧故事。

但生于潮汕的导演蓝鸿春,显然不想把这个故事讲得过于沉重。
他将当年漂浮异乡的潮汕游子遭遇的那些苦难,都以非常克制的侧面镜头拍出来。
比如印度人为了抢地盘火烧旅馆;郑木生在渔船上被害,都只是以有限的几组镜头一笔带过。

蓝导将更多的镜头,对准了陷于困境中的人。
他们的脸上仍然挂着笑,用"谐音梗"、冷笑话和相互开玩笑,来消解生活的苦难。
其中有很多"潮式"笑话和方言梗,都需要懂潮汕方言的观众才能听懂。

比如教书先生狄功,被学生叫做"弟干"。
影片字幕打作"马桶",其实是痰盂。
潮汕人常用痰盂给小孩拉便便,把痰盂叫做"弟干"。
晓伟有个外号叫"柴浪",字幕却打成了"木鸡"。
这是因为"柴浪"是一个特别粗俗的,不可描述的词。

还有阿嬷在见到狄功时说的"过咸",是"太色情"的意思;
而"鸡母皮慢浮挤无位",就是指"起鸡皮疙瘩"。
这些都是潮汕人日常会用的俗语和方言梗,也透出潮汕人面对生活的那种乐观与从容。

作为潮汕人的我(和导演还是同乡),其实一直都希望潮汕文化被更多的人看到。
因此当看到《给阿嬷的情书》火出圈时,也感到由衷的自豪与安慰。
一位不知名导演,没请一位大腕演员,就靠着这一通"虎操作",就拍出了一部感动无数人的好电影,实在难能可贵。
目前影片累计票房突破5亿,业内预测最终票房也来到14亿。
期待这部国产良心佳片,能被更多观众看到。
也希望这部高分的电影,能够在这个5月带给所有人心灵上的触动和慰藉。